Relationship between Skills and Efficiency of Learning Vietnamese by Cognitive Technology: A Case Study of Foreigners Student in Vietnam Universities
Nguyen Thi Bich Hang
Hanoi University
ABSTRACT: Since Vietnam is integrating internationally in all aspects of social life, more and more foreigners are learning Vietnamese. However, there are still very few quantitative studies on the effective teaching and learning of Vietnamese idioms. This study aims to fill the theoretical gap and provide more evidence on the relationship between skills and effectiveness in learning Vietnamese phrases. This study was conducted through a cross-sectional survey using purposeful sampling (n=100). The multivariate linear regression analysis technique is applied to prove the hypotheses. The R language is used to analyze research data. Research results show that problem-solving, general, and synthetic thinking skills have a positive and meaningful impact on the effectiveness of learning Vietnamese idioms. The results of this study continue to confirm the role of cognitive techniques in learning idioms as the results of previous studies.
KEYWORDS: Idioms, Vietnamese, cognition, learning, teaching, problem, general, synthetic, solving, thinking.
INTRODUCTION
Along with Vietnam’s trend of integration into the world economy, more and more people wish to learn Vietnamese as a second language (Luu Khuong, 2017). Vietnamese is always considered a difficult language because of its diverse grammar system and complex tonal system (Park Ji Hoon, Chu Thi Phuong Lan, & Tran Thi Huong, 2020). Many studies have implied that the teaching method of Vietnamese language teaching for second language learners should be renewed to help them become interested in learning Vietnamese (Nguyen Van Hue, 2016). Studies also show that for those who have had experience in learning a foreign language, learning more Vietnamese will be more convenient. People who have traveled or worked in Vietnam for a while, as well as those who have close relationships with Vietnamese, often have many advantages and learn faster than those with no experience in Vietnamese (Dinh Thi Thuy Trang, 2009). Many studies have also analyzed the necessary factors to help foreigners quickly grasp the basic knowledge of Vietnamese in terms of phonetics, grammar, and semantics, such as applying a learner-centered teaching model (Vu Duc Nghieu, 2005; Vu Thi Hoa, 2005; Le Thi Hiep, 2017; Park Ji Hoon, Chu Thi Phuong Lan, & Tran Thi Huong, 2020; Nguyen, 2012).
Contemporary theoretical and experimental studies have found that second language learning is a way to understand cognitive processes in language acquisition. Language is a complex cognitive activity. Therefore, pre-linguistic conditions contribute to its acquisition (Chomsky, 1957; Ivanov, 2005). Idioms are fixed expressions belonging to the usual usage of native speakers of a language. Both the meaning and form of idioms are standardized (Sprenger et al., 2006). Idioms are used in all forms of discourse: in conversations, lectures, movies, radio shows, TV shows, etc., learners function effectively in the context of second-language communication without the need for knowledge of idioms. So learning idioms is essential for second language learners, and every second language learner must be mentally prepared to face these challenges. Second language learners should learn not only the grammatical and lexical structures of the target language but also idioms in order to assimilate into the culture of the second language (Seccord & Wiig, 1993).
According to the traditional view, learning the meaning of idioms requires speakers to form arbitrary associations between idioms and their nonverbal meanings in order to realize it (Ackerman, 1982; Prinz, 1983). Idiomatic expressions exhibit a high degree of semantic structure. Idiomatic meanings are constructed simultaneously from word meanings and specific interpretations of these word meanings in a particular context (Titone, 1999). The analytic power of idioms does not depend on the literal formation of the word sequence (Gibbs & Nayak, 1989). All that matters for an idiom to be parsable is that its parts must have a meaning, literally or figuratively, independently contributing to the overall figurative interpretation of the phrase (Gibbs, 1994).
Teaching and learning idioms are one of the most challenging areas in which teachers and second language learners are involved. Therefore, second language teachers have always sought practical and effective teaching methods to teach idioms. In addition, idioms make up a large proportion of any argumentative essay, and their understanding and production are significant parts of the study of idioms in both first and second-language literature (Botelho da Silva & Cutler, 1993; Colombo, 1993; Cronk & Schweigert, 1992; McGlone et al., 1994). Cognitive apps for teaching and learning bring new contributions to second language learning. Technically, cognition is not a single framework nor a uniform approach. Instead, it consists of several theoretical models that share two main basic principles, namely (i) that language is considered an integral part of cognition, not separate, but related to abilities. Other cognitive functions include memory, attention, and classification; and (ii) interpreting a language from a semantic-pragmatic perspective because it is considered usage-based rather than independent human ability (Talmy, 1985; Langacker, 1987; Fauconnier & Turner, 1996). This study aims to fill the theoretical gap and provide more evidence on the relationship between skills and effectiveness in learning Vietnamese phrases.
LITERATURE REVIEW
The essence of teaching and learning idioms
It is difficult for native speakers to master idioms, let alone second language learners because the figurative meanings of idioms cannot be predicted by analyzing individual word meanings (Buchwald, 2000). However, idioms are widespread in everyday life and provide a rich cultural source (Cooper, 1999). Failure to understand the meanings of idioms can affect an individual’s understanding of language in social, academic, and professional settings (Nippold & Martin, 1989). A variety of practical activities can teach idioms to second-language students to learn them effectively and apply them in practice (Strassman & O’Conn, 2007).
Idiom familiarity, transparency, and idiom performance gradually improved as participants’ age increased (Arnold & Hornett, 1990; Levorato & Cacciari, 1992, 1995; Nippold & Rudzinski, 1993; Titone, 1994). Familiarity, texture, predictability, and literalism are essential aspects of idioms processing (Titone, 1994). Idioms in the mother tongue and a second language are shown to learners with slightly more difficulty. Completely different idioms in the mother tongue and second language, proving the most difficult for learners to understand and understand, with almost no positive or negative transfer between the two languages (Titone, 1994). To gather information about how second language learners process, understand, and interpret idiomatic expressions in and out of context. Vocabulary knowledge and understanding are directly related to idiom performance regardless of whether contextual support is provided to second language learners (Liontas, 2001).
Some researchers have suggested that second language learners, unlike native language learners, struggle to understand idioms correctly (Cooper, 1998; Irujo, 1986, 1993). Teachers must effectively illustrate critical words by displaying pictures and diagrams to improve reading comprehension for second language learners (Scarca & Oxford, 1992). Words and pictures presented together help second language learners recall better than alone. Providing exciting pictures to foster and reinforce vocabulary development is very effective. Therefore, visuals must be attractive, engaging, and motivating for second-language learners to understand and retain the text (Mayer, 1999).
Group discussions can provide learners rich opportunities to acquire the social and linguistic knowledge necessary to understand new texts they encounter (Freeman & Freeman, 1994). Second language learners engage in collaborative discussion during content reading, supporting each other in understanding the meaning of difficult words, grasping main ideas, and answering questions about what they read. As a result, group discussion appears to be an effective technique for improving the reading comprehension of second language learners (Klingner & Vaughn, 2000).
The researchers claim that dialogue provides a way to improve fluency, enhance comprehension, and create excitement and enthusiasm for learning (Bafile, 2003; Rudd, 1999). Older second language learners can benefit from retelling stories as it allows second language learners to learn how to organize and describe events, which improves reading comprehension (Brandi-Muller, 2005). Learners not only become more enthusiastic and willing to take the opportunity to read aloud but also remember vocabulary better with this method. In addition, retelling activities can reinforce the integration of recently learned readings (Brandi-Muller, 2005). Conversations written by second language learners function as essential communication at all levels (Scott & Ytreberg, 2000). Play as a character are also great activities for learners to speak in a relatively safe classroom environment before they have to do so in the real world (Nunan, 2003).
In second language learning, the focus should not be on language in isolation from memory, attention, human social contacts, or any other experience. The nature of language is consistent with extroverted reality – mentally and socially (Langacker, 1987, 1991; Lacoff, 1987). Guide learners to use knowledge about the structure of grammar, how to use words in the language (Tomasello, 2003; Pinker, 1989; Tomasello, 2003; Valian, 1991; Wexler, 1994; Rice et al., 1998). For adults, second language learning stores individual utterances, concrete lexical structures, and abstract schemas. Adult linguistic knowledge consists of a network of hierarchical structures representing cognitive abstractions. However, the syntactic and semantic connections between constructs manifest differently in different linguistic and syntactic frameworks (Croft, 2001). Learning a second language is based on a synthetic theoretical model and a functional-cognitive approach (Tomasello, 2003; Croft, 2001; Goldberg, 1995; Langacker, 1987, 1991).
Learning a second language with a cognitive approach
Second language teaching and learning is effective in linking language to cultural context. Cognition is a way of teaching and learning a language in a cultural context. Cognition is one of the techniques for connecting language and culture. Learning a language is like connecting with culture because cultural values and ways of life are expressed within the language. Cognition makes learning a second language like marzipan because it makes you feel like you are learning a romantic language and intelligent and cultured (Tabata-Sandom et al., 2020; Fang, 2015; Faijami, 2012). Cognitive considers language learning as a kind of cognitive act (Ungerer & Schmid, 2001; Geeraerts, 1997). Cognitive teaching and learning are important ways to change and develop language. In life, perception takes place everywhere, at any time, because it is a way of thinking. So it would be good to teach the language using cognition. They are powerful cognitive tools for us to form concepts of abstract vocabulary types. The most important feature of the cognitive method is its relation between things and categories. (Johnson & Lakoff, 1980).
Without grammar, very little can be conveyed; without symbols, it is impossible to communicate (Wilkins, 1974; Richards, 1986). Language context information enhances idiom interpretation (Nippold & Martin, 1989). The contextual cues surrounding a particular word can help the reader make sense of it. On the contrary, a language that minimizes context will be challenging for readers to accept (Brown, 2001). Therefore, second-language second-language learners learn languages in meaningful contexts rather than learning separate words through memorization and reading comprehension. Teaching a second language by the cognitive method is very effective because it reflects people’s ability to generalize and synthesize, connecting language and culture through context (Putz et al., 2001; Rudzka-Ostyn, 2003; Lazar, 2003; Achard & Niemeier, 2004; Lindstromberg & Boers, 2008; Holme, 2009; Littlemore, 2009; de Knop et al., 2010; Tyler, 2012; Llopis -Garaa et al., 2012; Castaneda Castro, 2014; Masuda et al., 2015; Ibarretxe-Antunano et al., 2019; Lam, 2009; Boers, 2011).
The benefits of cognitive language teaching develop through communication and learning strategies (Hijazo- Gascon, 2011). Applying this approach can significantly benefit second language acquisition, especially in vocabulary (Perez-Serrano, 2015; Boers & Lindstromberg, 2006, 2008). Cognitive skills learning helps learners practice language skills (Tabata-Sandom et al., 2020). Language learning by perception is like: “a sport, better with practice.” Language learning is difficult and frustrating, certainly a struggle, and sometimes fruitless. Learning a second language is like rolling a stone up a hill, where language learning has become an endless, fruitless quest. Thus, cognition gives learners new skills to overcome (Tabata-Sandom et al., 2020).
Cognition helps second language learners find it engaging and fun because it makes learners feel that learning a second language is a source of entertainment. Cognition can make second language learners addicted, like a good TV series. Once a learner starts, it is nearly impossible to stop. Learners feel more and more and become more and more curious. Perseverance makes second language learners feel like dancing because cognition makes them fluent and understanding; it is like construction and problem-solving. Other cognition focuses on helping second language learners deal with the complex and frustrating aspects of language learning (Fang, 2015; Faijami, 2012).
The essential skills of learning idioms effectively
Problem-solving skills. Language learning is a problem that needs to be solved because it is a puzzle that is considered impossible without outside help. Hence, learners must apply a cognitive approach to teaching a second language. Solving the language problem is like seeing the world with clean glasses after having poor eyesight. Perception helps learners better see and understand the world in a second language (Tabata-Sandom et al., 2020). Learning a second language as a journey or discovery (Fang, 2015; Faijami, 2012). Learning a second language is like a never-ending road because there is always something new to learn or adapt. Cognitive skills helps learners solve language problems (Fang, 2015; Faijami, 2012).
General thinking skills. Learning a second language is like building a content system out of components and their uses and putting them together to form a complete idea. To do this, learners require hard work, perseverance, and a firm grasp of the cognitive approach to teaching a second language (Tabata-Sandom et al., 2020; Fang, 2015; Faijami, 2012).
Synthetic thinking skills. Learning a second language slowly forces learners to grips with grammatical structures. Learners will feel that there are a lot of separate and messy small parts if they lack logical thinking and flexibility to arrange them in the structure system. Learners need cognitive knowledge to solve this problem. Cognition skills helps learners locate words and recognize complex structures of a second language (Tabata-Sandom et al., 2020; Fang, 2015; Faijami, 2012).
Table 1. Language skills and effective second language learning
PROBLEM-SOLVING SKILLS |
Language learning is about solving language and thinking problems;
Cognitive approaches to help solve their language problems; Cognitive helps learners to see and understand the second language world better; Cognitive helps learners see second language learning as a journey or discovery; Cognitive helps second language learners feel like a never-ending road because there is always something new to learn or adapt; Cognition helps learners to solve language problems and think well; Cognition makes second language learners feel like dancing because it is a perception that makes second language learners fluent and understanding; it is like construction and problem-solving; Cognitive focuses on helping second language learners deal with the complex and frustrating aspects of language learning. |
Tabata-Sandom et al., 2020; Fang, 2015 ; Faijami, 2012 .
|
GENERAL THINKING SKILLS |
Learning a second language is like building a content system out of components and their uses and putting them together to form a complete idea;
Learners require discipline and perseverance, and a firm grasp of the cognitive approach to teaching a second language; Cognition helps second language learners find it engaging and enjoyable because it makes learners feel that learning a second language is a source of entertainment; Cognition can make second language learners addicted, and an excellent TV series needs to be synthesized and explored. |
Tabata-Sandom et al., 2020 ; Fang, 2015 ; Faijami, 2012 |
SYNTHETIC THINKING SKILLS |
Learning a second language forces learners to come to grips with grammatical structures slowly;
Learners will feel that there are a lot of separate and messy parts if they lack logical thinking and flexibility to arrange them in the structural system; Learners need to have cognitive knowledge to solve this problem; Cognition helps learners locate words and recognize complex structures of a second language. |
Tabata-Sandom et al., 2020 ; Fang, 2015 ; Faijami, 2012. |
EFFECTIVE LEARNING |
Revival of grammar in the classroom;
Help to learn the guided discovery of the rules of language; Eliminate the formation of language habits through behavior; Mental effort because learners are thinking creatures; Develop fault analysis skills; Apply contextual grammar; Understand a grammar rule well before practicing it in meaningful contexts. |
Rubin, 1975 |
Source: Compiled by the researcher
Hypotheses
Based on the research model, the following hypotheses were formed:
H1. Problem solving skills have a positive and meaningful impact on the effectiveness of learning Vietnamese idioms
H2. General thinking skills have a positive and meaningful impact on the effectiveness of learning Vietnamese idioms
H3. Synthetic thinking skills have a positive and meaningful impact on the effectiveness of learning Vietnamese idioms
From these research hypotheses, the following research model is built (Figure 1).
See in PDF File
Figure 1: The Research Model
RESEARCH METHOD
The study was conducted at universities in Hanoi in April 2022. This city has 100 universities, the most in Vietnam. Universities that offer high-quality Vietnamese language courses for non-Vietnamese speakers, such as Hanoi University, Hanoi National University of Education, and University of Foreign Languages - Hanoi National University Interior. In addition to Vietnamese language courses at the university, many centers offer Vietnamese courses that teach the Vietnamese language and culture to foreigners in Hanoi. To carry out this study, the research team used a qualitative method by in-depth interviews with educational researchers and linguistics to build a research scale as well as improve the questionnaire accordingly. The questionnaire was built based on the results of the research overview and the opinions of experts, including two parts. Part 1 is used to collect demographic information of study participants, such as age, gender, and country. Part 2 collects information about research participants, including functional language problem-solving, general thinking, and synthetic thinking skills (Table 1). These contents are based on the research results of Tabata-Sandom et al.(2020), Fang (2015), Faijami (2012 and Rubin (1975).
The English questionnaire was translated into Vietnamese by two professional interpreters. The translation process is carried out according to the rules to adapt between Vietnamese cultures. After the translators’ and principal investigator’s discussion and consensus, a single Vietnamese version was created. A professional bilingual expert in education contributed to this version to create a final version. This final version was pre-tested on 10 participants selected to be demographically representative of age, sex, and country. These people have lived in Vietnam for at least two years and have completed a basic Vietnamese program. Their teachers taught them cognitive techniques. During the assessment, participants were asked to complete this final version. Minor corrections followed this to improve the question structure for better understanding, and the final Vietnamese version was completed using the official survey. The questionnaire was sent directly to the respondents by the purposeful sampling method. Respondents have lived in Vietnam for at least one year and have completed a basic Vietnamese language program. As a result, achieving a response rate of 100%. Demographic information of study participants (Table 2).
Table 2. Demographic characteristics of survey participants
duration | ||||||||||
1 to 2 years | 2 to 3 years | Less than 1 year | more than 3 years | |||||||
Count | Row N % | Count | Row N % | Count | Row N % | Count | Row N % | |||
gender | female | 8 | 11.4% | 33 | 47.1% | 9 | 12.9% | 20 | 28.6% | |
male | 7 | 23.3% | 14 | 46.7% | 7 | 23.3% | 2 | 6.7% | ||
age | 20 years old | 5 | 22.7% | 13 | 59.1% | 2 | 9.1% | 2 | 9.1% | |
21 years old | 2 | 11.1% | 6 | 33.3% | 1 | 5.6% | 9 | 50.0% | ||
22 years old | 6 | 13.6% | 25 | 56.8% | 6 | 13.6% | 7 | 15.9% | ||
over 22 years old | 2 | 12.5% | 3 | 18.8% | 7 | 43.8% | 4 | 25.0% | ||
country | Australia | 0 | 0.0% | 9 | 56.2% | 2 | 12.5% | 5 | 31.2% | |
Cambodia | 2 | 12.5% | 8 | 50.0% | 4 | 25.0% | 2 | 12.5% | ||
China | 5 | 20.8% | 6 | 25.0% | 5 | 20.8% | 8 | 33.3% | ||
Laos | 3 | 21.4% | 8 | 57.1% | 1 | 7.1% | 2 | 14.3% | ||
Russia | 2 | 15.4% | 7 | 53.8% | 2 | 15.4% | 2 | 15.4% | ||
South Korea | 3 | 17.6% | 9 | 52.9% | 2 | 11.8% | 3 | 17.6% |
RESEARCH RESULTS
R Programming language is used to analyze the scale’s reliability, exploratory factor analysis, correlation analysis, and regression analysis.
Analyzing the Reliability of the Scales:
The purpose of testing the scales through Cronbach’s Alpha reliability coefficient is to identify and eliminate junk variables to avoid creating misleading factors when analyzing exploratory factor analysis. Cronbach’s Alpha coefficient has a variable value in the interval [0,1]. If a measurement variable has a total correlation coefficient of Corrected Item – Total Correlation ≥ 0.3, then that variable meets the requirements (Cronbach, 1951; Taber, 2018). The verification criterion is that Cronbach’s Alpha coefficient must be greater than 0.6, and the correlation coefficient of the sum variable in each scale must be greater than 0.3 (Hair, Black, Babin, & Anderson, 2010). Table 3 shows that the scales of the factors are all valid. Therefore, all the scales of the factors are reliable and used for subsequent factor analysis.
Table 3. Summary of Reliability and Relative Minimum Variables of Scales
Scales | Number of variables observed | Reliability coefficients (Cronbach Alpha) | The correlation coefficient of the smallest total variable |
effective | 7 | 0.870 | 0.575 |
ps_skills | 8 | 0.886 | 0.587 |
gt_skills | 4 | 0.798 | 0.561 |
st_skills | 4 | 0.821 | 0.487 |
After testing Cronbach’s Alpha, the author uses the Exploratory factor analysis (EFA) method to preliminary evaluate the scales’ unidirectional, convergent and discriminant values. EFA was used by extracting the Principal Components Analysis Factor and Varimax rotation to group the factors. With a sample size of 100, the factor loading of the observed variables must be greater than 0.5; variables converge on the same factor and are distinguished from other factors. In addition, the Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) coefficient, which is used to consider the adequacy of factor analysis, must be in the range of 0.5 ≤ KMO ≤ 1 (Cerny & Kaiser, 1977; Kaiser, 1974; Snedecor, George, Cochran & William, 1989).
The analysis results in Table 4 show that all factor loading coefficients of the observed variables are greater than 0.5; Bartlett test with Sig meaning. = 0.000 with KMO coefficient = 0.902. There was 1 item eliminated due to factor loading < 0.50. All 22 items using EFA are extracted into 4 factors with Eigenvalues greater than 1 and Cumulative variance percent = 61 %. Thus, the research model consisting of 3 independent variables and 1 dependent variable is used for linear regression analysis and subsequent hypothesis testing.
Table 4. Exploratory factor analysis
Rotated Component Matrixa | ||||
Component | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | |
ps_skills8 | .806 | |||
ps_skills4 | .745 | |||
ps_skills3 | .689 | |||
ps_skills1 | .658 | |||
ps_skills2 | .653 | |||
ps_skills5 | .583 | |||
ps_skills6 | .561 | |||
ps_skills7 | .519 | |||
effective1 | .774 | |||
effective3 | .717 | |||
effective5 | .673 | |||
effective2 | .639 | |||
effective4 | .524 | |||
effective6 | .509 | |||
gt_skills1 | .749 | |||
gt_skills4 | .735 | |||
gt_skills2 | .676 | |||
gt_skills3 | .585 | |||
st_skills1 | .793 | |||
st_skills3 | .666 | |||
st_skills4 | .639 | |||
effective7 | .533 | |||
Extraction Method: Principal Component Analysis.
Rotation Method: Varimax with Kaiser Normalization. |
||||
a. Rotation converged in 7 iterations. |
Pearson correlation analysis
The author uses Pearson correlation analysis to analyze the correlation between quantitative variables. Figure 2 shows that, at the 95% significance level, the correlation coefficient indicates that the relationship between the dependent and independent variables is statistically significant (Sig. < 0.05). The magnitude of the correlation coefficients between the independent and dependent variables ensures that multicollinearity does not occur. Therefore, the next step, the multivariate linear regression analysis procedure, is valid.
See in PDF File
Figure 2. Pearson correlation analysis results
Linear regression analysis
A multivariable linear regression analysis model is applied to analyze the impact of 3 dependent variables: ps_skills, gt_skills, and st_skills, on one dependent variable: effective. Table 4 shows that R2 = 0.615 mean that the built linear regression model fits the data = 0.615%. This result shows that all the proposed hypotheses are accepted. Problem-solving skills (ps_skills) have a positive and significant impact on the effectiveness of Vietnamese idioms learning with the regression coefficient (β = 0.195) and 95% significance level (p.value = 0.001). General thinking skills (gt_skills) have a positive and significant effect on the effectiveness with a regression coefficient (β=0.256 ) and a significance level of 95% (p.value = 0.000 ). Synthetic thinking skills (st_skills) have a positive and significant impact on the effectiveness of learning Vietnamese idioms with a regression coefficient (β = 0.394 ) and a significance level of 95% (p.value = 0.000). Thus, at the 95% significance level, the hypotheses proposed by the research team are accepted..
Table 4. The results of multiple linear regression analysis
===============================================
Dependent variable:
—————————
effective
———————————————–
ps_skills 0.195**
(0.087)
gt_skills 0.256***
(0.072)
st_skills 0.394***
(0.077)
Constant 0.389*
(0.218)
———————————————–
Observations 100
R2 0.615
Adjusted R2 0.603
Residual Std. Error 0.508 (df = 96)
F Statistic 51.203*** (df = 3; 96)
===============================================
Note: *p<0.1; **p<0.05; ***p<0.0
DISCUSSION AND CONCLUSIONS
The first. Research results (Table 4) show that there is a close relationship between the problem-solving skills factor (ps_skills) and the effectiveness of learning Vietnamese idioms (effective). This is shown in the correlation coefficient (Figure 2) between the variable ps_skills and the effective variable (r = 0.64) and the 95% significance level (p.value = 0.000); regression coefficient (β = 0.195) and significance level of 95% (p.value = 0.001). The results of this study prove that learning a second language is about solving language and thinking problems. The cognitive approach helps solve language problems; learners can see and understand the second language world better, view second language learning as a journey, or discover and solve problems. The problem-solving skills in language and thinking well, addressing the difficult and frustrating aspects of language learning. This result is similar to previous findings in other countries (Tabata-Sandom et al., 2020; Fang, 2015; Faijami, 2012)..
Secondly, research results (Table 4) show a close relationship between the factor of general thinking skills (gt_skills) and the effectiveness of learning Vietnamese idioms. This is shown in the correlation coefficient (Figure 2) between the variable gt_skills and the effective variable (r = 0.64) and the 95% significance level (p.value = 0.000); regression coefficient (β = 0.256) and significance level of 95% (p.value = 0.000). The results of this study show that learning a second language requires general thinking skills, building a content system from components and how to use them, and putting them together to form a whole idea. This result is similar to previous findings in other countries (Tabata-Sandom et al., 2020; Fang, 2015; Faijami, 2012).
Thirdly. Research results (Table 4) show a close relationship between the factor of synthetic thinking skills (st_skills) and the effectiveness of learning Vietnamese idioms. This is reflected in the correlation coefficient (Figure 2) between the variable st_skills and the effective variable ( r = 0.71) and the 95% significance level (p.value = 0.000); regression coefficient (β = 0.394) and significance level of 95% (p.value = 0.000). The results of this study show that learning a second language forces learners to slowly and steadily come to the grammatical structure. Learners see many small separate parts, easy to mess up if they lack logical thinking and flexibility to arrange them in the structural system. Cognition helps learners locate words and recognize complex structures of a second language. This result is similar to previous findings in other countries (Tabata-Sandom et al., 2020; Fang, 2015; Faijami, 2012).
Fourthly. The results of this study continue to confirm the reasonableness of the factors affecting the effectiveness of second language learning, as previously discovered by Rubin (1975). The effectiveness of second language learning is reflected in learners revitalizing grammar, the guided discovery of language rules, eliminating language habit formation through behavior, and developing language skills. Analyze errors, apply contextual grammar, and understand a grammar rule well before practicing it in meaningful contexts.
Finally. The results of this study imply that applying cognitive techniques in teaching Vietnamese idioms is necessary. Teachers who teach Vietnamese idioms to people who do not use Vietnamese as their mother tongue need to focus on learners’ skills, such as problem-solving skills, general thinking skills, and synthetic thinking skills. In particular, it is necessary to focus on synthetic thinking skills because it significantly impacts the effectiveness of learning Vietnamese idioms through cognitive techniques. In addition, teachers need to guide learners to be ready and correctly guess language situations using cognitive techniques in the Vietnamese cultural context, thereby helping learners hone their language skills.
Limitations
As with other empirical studies, there are limitations to this study that should be considered when discussing the results. First, our survey method reflects the subjective perception of the respondents toward the questions being investigated. Subjective data has some inherent disadvantages that are hard to avoid in surveys (Thanh, Thuy, Hoa & Thien, 2022). Our data is collected over the same period. Cross-sectional data do not allow for a dynamic assessment of students’ changes in intentions and related behaviors regarding their foreign language learning intentions, which may affect their applicability (Tung, Thanh, Thao, Thu, Nguyet, & Tu, 2021). Future research should combine cross-sectional and longitudinal studies. The purposeful sampling method has limitations and does not fully reflect population characteristics (Lin et al., 2016; Strong et al., 2018). Our survey was conducted in Hanoi. Therefore more general statements are needed that could be made by applying the research development model and research conclusions to other areas in the region. Vietnam and other cultures (Sun et al., 2012).
Acknowledgments
The author sincerely appreciates Hanoi University.
Conflict of interest
The author declares that there is no conflict of interest.
REFERENCES
- Achard, Michel. (2004). Grammatical instruction in the natural approach: A cognitive grammar view. In Michel Achard & Susanne Niemeier (eds.), Cognitive linguistics, second language acquisition and foreign language teaching, 165-194. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Ackerman, B. P. (1982). On comprehending idioms: Do children get the picture? Journal of Experimental Child Psychology, 33, 439-454.
- Arnold, K. M., & Hornett, D. (1990). Teaching idioms to children who are deaf. Teaching Exceptional Children, 22(4), 14-17.
- Bafile, C. (2003). Reader’s đối thoại: A reason to read aloud. Education World.
- Boers, Frank & Seth Lindstromberg eds. (2008). Cognitive linguistic approaches to teaching vocabulary and phraseology. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Boers, Frank & Seth Lindstromberg. (2006). Cognitive linguistic applications in second and foreign language instruction: Rationale, proposals, and evaluation. In Gitte Kristiansen, Michel Achard, Rene Dirven & Francisco Ruiz de Mendoza Ibanez (eds.), Cognitive linguistics: Current applications and future perspectives, 305-355. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Boers, Frank. (2011). Cognitive semantic ways of teaching figurative phrases: An assessment. Review of Cognitive Linguistics, 9(1). 227-261.
- Botelho da Silva, T., & Cutler, A. (1993). Ill-formedness and transformability in Portuguese idioms. In C. Cacciari & P. Tabossi (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 27-55). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
- Brandi-Muller, J. (2005). Retelling stories. http://www.colrincolorado.org/article/13282
- Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. New York: Longman.
- Buchwald, A. (2000). Don’t say ‘Let’s Get Together’ to a foreigner. In S. K. Cohen (Ed.), Building reading fluency: Words in focus (pp. 104-105). Singapore: Thomas Learning.
- Castaneda Castro, Alejandro & Zeina Alhmoud. (2014). Gramatica cognitiva en descripciones gramaticales para niveles avanzados de ELE. In Alejandro Castaneda Castro (ed.), Ensenanza de gramatica avanzada de ELE. Criterios y recursos, 39-85. Madrid: SGEL.
- Cerny, B. A., & Kaiser, H. F. (1977). A study of a measure of sampling adequacy for factor-analytic correlation matrices. Multivariate behavioral research, 12(1), 43-47.
- Chomsky . (1957). Syntactic structure. The Hague: Mouton.
- Colombo, L. (1993). The comprehension of ambiguous idioms in context. In C. Cacciari & P. Tabossi (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation, (pp.163-200). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
- Cooper, T. C. (1998). Teaching idioms. Journal of Foreign Language Annals, 31(2), 255-266.
- Cooper, T. C. (1999). Processing of idioms by L2 learners of English. TESOL Quarterly, 33 (1), 233-262.
- Croft W. (2001). Radical construction grammar. Oxford University Press.
- Cronbach, L. J. (1951). Coefficient alpha and the internal structure of tests. psychometrika, 16(3), 297-334.
- Cronk, B. C., & Schweigert, W. A. (1992). The comprehension of idioms: The effects of familiarity, literalness, and usage. Applied Linguistics, 13(2), 131-146.
- De Knop, Sabine, Frank Boers & Teun de Rycker (eds.). (2010). Fostering language teaching efficiency through cognitive linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Fang, S.U. (2015). College EFL learners’ metaphorical perceptions of english learning. The Journal of Asia TEFL, 12(3), 61-79.
- Farjami, H. (2012). EFL learners’ metaphors and images about foreign language learning. Studies in Second Language Learning and Teaching, 2(1), 93-109.
- Fauconnier, Gilles & Mark Turner. (1996). Blending as a central process of grammar. In Adele E. Goldberg (ed.), Conceptual structure and discourse, 113-130. Stanford: CSLI Publications.
- Freeman, D. E., & Freeman, Y. S. (1994). Between worlds: Access to second language acquisition. Portsmouth, NH: Heinemann.
- Geeraerts, Dirk. (1997). Diachronic Prototype Semantics: A Contribution to Historical Lexicology. Oxford: Clarendon Press.
- Gibbs, R. W. Jr. (1994). The poetics of mind: Figurative thought, language, and understanding. NY: Cambridge University Press.
- Gibbs, R., & Nayak, N. (1989). Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms. Cognitive Psychology, 21, 100¬138.
- Goldberg A . (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.
- Hair, J. F., Anderson, R. E., Babin, B. J., & Black, W. C. (2010). Multivariate data analysis: A global perspective, 7.
- Hijazo-Gascon, Alberto. (2018). Acquisition of Motion Events in L2 Spanish by German, French and Italian speakers. The Language Learning Journal, 46(3). 241-262.
- Holme, Randal. (2009). Cognitive Linguistics and Language Teaching. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
- Ibarretxe-Antunano, Iraide, Teresa Cadierno & Alejandro Castaneda Castro (eds.). .(2019). Lingufstica cognitiva y espanol LE/L2. New York: Routledge.
- Irujo, S. (1986). Don’t put your leg in your mouth: Transfer in the acquisition of idioms in a second language. TESOL Quarterly, 20, 287-304.
- Irujo, S. (1993). Steering clear: Avoidance in the production of idioms. Journal of IRAL, 31(3), 205-219.
- Ivanov I . (2005). Interaktini metodi za rabota v multikulturna sreda. Narachnik. Shumen.
- Kaiser, H. F., & Rice, J. (1974). Little jiffy, mark IV. Educational and psychological measurement, 34(1), 111-117.
- Klingner, J. K., & Vaughn, S. (2000). The helping behaviors of fifth graders while using collaborative strategic reading during ESL content classes. TESOL Quarterly, 34 (1), 71-98.
- Lackoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago/London: The University of Chicago Press
- Lacoff G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: The University of Chicago Press.
- Lam, Yvonne. (2009). Applying Cognitive Linguistics to teaching the Spanish prepositions por and para. Language Awareness, 18 (1). 2-18.
- Langacker . (1987). Foundations of cognitive grammar. Stanford, CA: Stanford University Press.
- Langacker . (1991). Foundations of cognitive grammar. Stanford, CA: Stanford University Press.
- Langacker, Ronald W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar. Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
- Lazar, Gillian. (2003). Meanings and metaphors. Activities to practice figurative language. Cambridge: Cambridge University Press.
- Le Thi Hiep. (2017). Vietnamese for Foreigners – Beginner Program. 1st Edition (Attached CD). World Publishing House.
- Levorato, M. C., & Cacciari, C. (1992). Children’s comprehension and production of idioms: The role of context and familiarity. Journal of Child Language, 19(2), 415-433.
- Levorato, M. C., & Cacciari, C. (1995). The effects of different tasks on the comprehension and production of idioms in children. Journal of Experimental Child Psychology, 60(2), 261-283.
- Lin, D., Talathi, S., & Annapureddy, S. (2016, June). Fixed point quantization of deep convolutional networks. In International conference on machine learning (pp. 2849-2858). PMLR.
- Lindstromberg, Seth & Frank Boers. (2008). Teaching chunks of language: From noticing to remembering. London: Helbling Languages.
- Liontas, J. I. (2001). That’s all Greek to me! The comprehension and interpretation of modern Greek phrasal idioms. The Reading Matrix: An International Online Journal, 1(1), 1-32.
- Littlemore, Jeannette. (2009). Applying cognitive linguistics to second language learning and Teaching. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
- Llopis-Garda, Reyes, Juan Manuel Real Espinosa &Jose Placido Ruiz Campillo. (2012). Que gramatica aprender, que gramatica ensenar. Madrid: Edinumen.
- Man, D. (1980). Second-Language Learning and Teaching. DA Wilkins. London: Edward Arnold, 1974. Get That Job! A Job-Hunter’s Guide. Mary Tay Wan Joo and Tan Kim Hiong. Singapore: Eastern Universities Press, 1978. RELC Journal, 11(1), 96-100.
- Masuda, Kyoko, Carlee Arnett & Angela Labarca (eds.). (2015). Cognitive linguistics and sociocultural theory: Applications for second and foreign language teaching. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Mayer, R. E. (1999). Research-based principles for the design of instructional messages: The case of multimedia explanations. Document Design, 1, 7-20.
- McGlone, M. S., Glucksberg, S., & Cacciari, C. (1994). Semantic productivity and idiom comprehension. Discourse Processes, 17(2), 167-190.
- Nguyen, Luong Hai Nhu.(2012). Upper Primary Students’ Perceptions of Small Group Learning in Learning Vietnamese Language. http://hdl.handle.net/10063/2508
- Nippold, M. A., & Martin, S. T. (1989). Idiom interpretation in isolation versus context: A developmental study with adolescents. Journal of Speech and Hearing Research, 32, 59-66.
- Nippold, M. A., & Rudzinski, M. (1993). Familiarity and transparency in idiom explanation: A developmental study of children and adolescents. Journal of Speech and Hearing Research, 36(4), 728-737.
- Nunan, D. (2003). Practical English language teaching. New York: McGraw Hill.
- Park Ji Hoon, Chu Thi Phong Lan, & Tran Thi Huong. (2020). Vietnamese for Koreans – Beginner. Hong Duc Publishing House.
- Perez Serrano, Mercedes. (2015). Un enfoque lexico a prueba: efectos de la instruction en el aprendizaje de las colocaciones lexicas. Salamanca: University of Salamanca dissertation.
- Pinker S.(1989). Learnability and Cognition. Cambridge, MA: MIT Press.
- Prinz, P. M. (1983). The development of idiomatic meaning in children. Journal of Language and Speech, 26, 263-272.
- Putz, Martin, Susanne Niemeier & Rene Dirven (eds). (2001). Applied cognitive linguistics II: Language pedagogy. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Rice et al. (1998). Tense over time: The longitudinal course of tense acquisition in children with specific language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 41, 1998. 1412-1431.
- Richards, J. C. (2002). Theories of teaching in language teaching. Methodology in language teaching: An anthology of current practice, 19-25.
- Ruddell, R. B. (1999). Teaching children to read and write: Becoming an influential teacher. Needham Heights, MA: Allyn and Backon.
- Rudzka-Ostyn, Brygida. (2003). Word power: Phrasal verbs and compounds. A cognitive approach. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Scarcella, R. C., & Oxford, R. L. (1992). The tapestry of language learning: The individual in the communicative classroom. Boston: Heinle & Heinle.
- Scott, W. A., & Ytreberg, L. H. (2000). Teaching English to children. New York: Longman.
- Secord, W. A., & Wiig, E. H. (1993). Interpreting figurative language expressions. Folia. Phoniatr, 45, 1-9.
- Snedecor, G. W. C., & William, G. (1989). Statistical methods/george w. Snedecor and william g. Cochran.
- Sprenger, S. A., Levelt, W. J. M., & Kempen, G. (2006). Lexical access during the production of idiomatic phrases. Journal of Memory and Language, 54,161-184.
- Stern, H.H. (1975). What can we learn from the good language learner? Canadian Modern Language Review, 37, 304-318.
- Strassman, B. K., & O’Connell, T. (2007). Authoring with Video. The Reading Teacher, 61 (4), 330-333.
- Strong, P. M. (2018). The ceremonial order of the clinic: Parents, doctors and medical bureaucracies.
- Sun, W. D., Yang, X. Y., Fan, W. M., & Wu, F. Y. (2012). Mesozoic large scale magmatism and mineralization in South China: Preface. Lithos, 150, 1-5.
- Tabata-Sandom, M., Nishikawa, Y., & Ishii, D. (2020). Metaphorical conceptualizations of language learning by post-tertiary learners of japanese. System (Linkoping), 94, 102335 (p. 1-14).
- Taber, K. S. (2018). The use of Cronbach’s alpha when developing and reporting research instruments in science education. Research in science education, 48(6), 1273-1296.
- Talmy, Leonard. (1985). Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In Timothy Shopen (ed.), Language typology and lexical descriptions: Vol. 3. Grammatical categories and the lexicon, 36-149. Cambridge: Cambridge University Press.
- Thanh, N. N., Thuy, H. T. T., Hoa, N. T. T., & Thien, N. D. (2022). The relationship between ethical leadership, job engagement, and job performance: evidence from the public sector in Vietnam. PalArch’s Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology, 19(2), 1161-1176.
- Titone, D. A. & Connine, C. M. (1994). Descriptive norms for 171 idiomatic expressions: Familiarity, compositionality, predictability, and literality. Metaphor and Symbolic Activity, 9, 247-70.
- Titone, D. A., & Connine, C. M. (1999). On the compositional and non compositional nature of idiomatic expressions. Journal of Pragmatics, 31, 1655-1674.
- Tomasello . (2003). Tomasello M. Construction a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
- Tung, P. H., Thanh, N. N., Thao, T. D., Thu, N. H., Nguyet, N. A., & Tu, D. T. (2021). Effects of Facebook Use on the Average of Students Who have not Completed the Class at Public University in Hanoi Capital, Vietnam. Review of International Geographical Education Online, 11(5), 3381-3390.
- Tyler, Andrea. (2012). Cognitive linguistics and second language learning: Theoretical basis and experimental evidence. New York: Routledge.
- Ungerer, F. & Schmid, H. J. (2001). An Introduction to Cognitive Stylistics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
- Valian V. (1991). Syntactic Subjects in the Early Speech of American and Italian Children. Cognition, 40, 1991. 21-81.
- Vu Duc Nghieu. (2005). Designing programs and lesson models for teaching Vietnamese to foreigners on grassroots television. Code: QX2003:03.
- Vu Thi Hoa. (2005). Design test and assessment of Vietnamese language proficiency for foreigners learning Vietnamese for foreigners learning Vietnamese at the grassroots level. Master’s Thesis in Linguistics. University of Social Sciences and Humanities – Vietnam National University, Hanoi.
- Wexler K. (1994). Optional infinitive, head movement and the economy of derivations”. In Hornstein N., D. Lightfoot (eds.). Verb Movement. New York: Cambridge University Press, 1994.
Relationship between Skills and Efficiency of Learning Vietnamese by Cognitive Technology: A Case Study of Foreigners Student in Vietnam Universities
Nguyen Thi Bich Hang
Hanoi University
Vol 2 No 11 (2022): Volume 02 Issue 11 November 2022
Article Date Published : 7 November 2022 | Page No.: 590-602
Abstract :
Since Vietnam is integrating internationally in all aspects of social life, more and more foreigners are learning Vietnamese. However, there are still very few quantitative studies on the effective teaching and learning of Vietnamese idioms. This study aims to fill the theoretical gap and provide more evidence on the relationship between skills and effectiveness in learning Vietnamese phrases. This study was conducted through a cross-sectional survey using purposeful sampling (n=100). The multivariate linear regression analysis technique is applied to prove the hypotheses. The R language is used to analyze research data. Research results show that problem-solving, general, and synthetic thinking skills have a positive and meaningful impact on the effectiveness of learning Vietnamese idioms. The results of this study continue to confirm the role of cognitive techniques in learning idioms as the results of previous studies.
Keywords :
Idioms, Vietnamese, cognition, learning, teaching, problem, general, synthetic, solving, thinking.References :
- Achard, Michel. (2004). Grammatical instruction in the natural approach: A cognitive grammar view. In Michel Achard & Susanne Niemeier (eds.), Cognitive linguistics, second language acquisition and foreign language teaching, 165-194. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Ackerman, B. P. (1982). On comprehending idioms: Do children get the picture? Journal of Experimental Child Psychology, 33, 439-454.
- Arnold, K. M., & Hornett, D. (1990). Teaching idioms to children who are deaf. Teaching Exceptional Children, 22(4), 14-17.
- Bafile, C. (2003). Reader’s đối thoại: A reason to read aloud. Education World.
- Boers, Frank & Seth Lindstromberg eds. (2008). Cognitive linguistic approaches to teaching vocabulary and phraseology. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Boers, Frank & Seth Lindstromberg. (2006). Cognitive linguistic applications in second and foreign language instruction: Rationale, proposals, and evaluation. In Gitte Kristiansen, Michel Achard, Rene Dirven & Francisco Ruiz de Mendoza Ibanez (eds.), Cognitive linguistics: Current applications and future perspectives, 305-355. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Boers, Frank. (2011). Cognitive semantic ways of teaching figurative phrases: An assessment. Review of Cognitive Linguistics, 9(1). 227-261.
- Botelho da Silva, T., & Cutler, A. (1993). Ill-formedness and transformability in Portuguese idioms. In C. Cacciari & P. Tabossi (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 27-55). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
- Brandi-Muller, J. (2005). Retelling stories. http://www.colrincolorado.org/article/13282
- Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. New York: Longman.
- Buchwald, A. (2000). Don’t say ‘Let’s Get Together’ to a foreigner. In S. K. Cohen (Ed.), Building reading fluency: Words in focus (pp. 104-105). Singapore: Thomas Learning.
- Castaneda Castro, Alejandro & Zeina Alhmoud. (2014). Gramatica cognitiva en descripciones gramaticales para niveles avanzados de ELE. In Alejandro Castaneda Castro (ed.), Ensenanza de gramatica avanzada de ELE. Criterios y recursos, 39-85. Madrid: SGEL.
- Cerny, B. A., & Kaiser, H. F. (1977). A study of a measure of sampling adequacy for factor-analytic correlation matrices. Multivariate behavioral research, 12(1), 43-47.
- Chomsky . (1957). Syntactic structure. The Hague: Mouton.
- Colombo, L. (1993). The comprehension of ambiguous idioms in context. In C. Cacciari & P. Tabossi (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation, (pp.163-200). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
- Cooper, T. C. (1998). Teaching idioms. Journal of Foreign Language Annals, 31(2), 255-266.
- Cooper, T. C. (1999). Processing of idioms by L2 learners of English. TESOL Quarterly, 33 (1), 233-262.
- Croft W. (2001). Radical construction grammar. Oxford University Press.
- Cronbach, L. J. (1951). Coefficient alpha and the internal structure of tests. psychometrika, 16(3), 297-334.
- Cronk, B. C., & Schweigert, W. A. (1992). The comprehension of idioms: The effects of familiarity, literalness, and usage. Applied Linguistics, 13(2), 131-146.
- De Knop, Sabine, Frank Boers & Teun de Rycker (eds.). (2010). Fostering language teaching efficiency through cognitive linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Fang, S.U. (2015). College EFL learners’ metaphorical perceptions of english learning. The Journal of Asia TEFL, 12(3), 61-79.
- Farjami, H. (2012). EFL learners’ metaphors and images about foreign language learning. Studies in Second Language Learning and Teaching, 2(1), 93-109.
- Fauconnier, Gilles & Mark Turner. (1996). Blending as a central process of grammar. In Adele E. Goldberg (ed.), Conceptual structure and discourse, 113-130. Stanford: CSLI Publications.
- Freeman, D. E., & Freeman, Y. S. (1994). Between worlds: Access to second language acquisition. Portsmouth, NH: Heinemann.
- Geeraerts, Dirk. (1997). Diachronic Prototype Semantics: A Contribution to Historical Lexicology. Oxford: Clarendon Press.
- Gibbs, R. W. Jr. (1994). The poetics of mind: Figurative thought, language, and understanding. NY: Cambridge University Press.
- Gibbs, R., & Nayak, N. (1989). Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms. Cognitive Psychology, 21, 100¬138.
- Goldberg A . (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.
- Hair, J. F., Anderson, R. E., Babin, B. J., & Black, W. C. (2010). Multivariate data analysis: A global perspective, 7.
- Hijazo-Gascon, Alberto. (2018). Acquisition of Motion Events in L2 Spanish by German, French and Italian speakers. The Language Learning Journal, 46(3). 241-262.
- Holme, Randal. (2009). Cognitive Linguistics and Language Teaching. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
- Ibarretxe-Antunano, Iraide, Teresa Cadierno & Alejandro Castaneda Castro (eds.). .(2019). Lingufstica cognitiva y espanol LE/L2. New York: Routledge.
- Irujo, S. (1986). Don’t put your leg in your mouth: Transfer in the acquisition of idioms in a second language. TESOL Quarterly, 20, 287-304.
- Irujo, S. (1993). Steering clear: Avoidance in the production of idioms. Journal of IRAL, 31(3), 205-219.
- Ivanov I . (2005). Interaktini metodi za rabota v multikulturna sreda. Narachnik. Shumen.
- Kaiser, H. F., & Rice, J. (1974). Little jiffy, mark IV. Educational and psychological measurement, 34(1), 111-117.
- Klingner, J. K., & Vaughn, S. (2000). The helping behaviors of fifth graders while using collaborative strategic reading during ESL content classes. TESOL Quarterly, 34 (1), 71-98.
- Lackoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago/London: The University of Chicago Press
- Lacoff G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: The University of Chicago Press.
- Lam, Yvonne. (2009). Applying Cognitive Linguistics to teaching the Spanish prepositions por and para. Language Awareness, 18 (1). 2-18.
- Langacker . (1987). Foundations of cognitive grammar. Stanford, CA: Stanford University Press.
- Langacker . (1991). Foundations of cognitive grammar. Stanford, CA: Stanford University Press.
- Langacker, Ronald W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar. Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
- Lazar, Gillian. (2003). Meanings and metaphors. Activities to practice figurative language. Cambridge: Cambridge University Press.
- Le Thi Hiep. (2017). Vietnamese for Foreigners – Beginner Program. 1st Edition (Attached CD). World Publishing House.
- Levorato, M. C., & Cacciari, C. (1992). Children’s comprehension and production of idioms: The role of context and familiarity. Journal of Child Language, 19(2), 415-433.
- Levorato, M. C., & Cacciari, C. (1995). The effects of different tasks on the comprehension and production of idioms in children. Journal of Experimental Child Psychology, 60(2), 261-283.
- Lin, D., Talathi, S., & Annapureddy, S. (2016, June). Fixed point quantization of deep convolutional networks. In International conference on machine learning (pp. 2849-2858). PMLR.
- Lindstromberg, Seth & Frank Boers. (2008). Teaching chunks of language: From noticing to remembering. London: Helbling Languages.
- Liontas, J. I. (2001). That’s all Greek to me! The comprehension and interpretation of modern Greek phrasal idioms. The Reading Matrix: An International Online Journal, 1(1), 1-32.
- Littlemore, Jeannette. (2009). Applying cognitive linguistics to second language learning and Teaching. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
- Llopis-Garda, Reyes, Juan Manuel Real Espinosa &Jose Placido Ruiz Campillo. (2012). Que gramatica aprender, que gramatica ensenar. Madrid: Edinumen.
- Man, D. (1980). Second-Language Learning and Teaching. DA Wilkins. London: Edward Arnold, 1974. Get That Job! A Job-Hunter’s Guide. Mary Tay Wan Joo and Tan Kim Hiong. Singapore: Eastern Universities Press, 1978. RELC Journal, 11(1), 96-100.
- Masuda, Kyoko, Carlee Arnett & Angela Labarca (eds.). (2015). Cognitive linguistics and sociocultural theory: Applications for second and foreign language teaching. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Mayer, R. E. (1999). Research-based principles for the design of instructional messages: The case of multimedia explanations. Document Design, 1, 7-20.
- McGlone, M. S., Glucksberg, S., & Cacciari, C. (1994). Semantic productivity and idiom comprehension. Discourse Processes, 17(2), 167-190.
- Nguyen, Luong Hai Nhu.(2012). Upper Primary Students’ Perceptions of Small Group Learning in Learning Vietnamese Language. http://hdl.handle.net/10063/2508
- Nippold, M. A., & Martin, S. T. (1989). Idiom interpretation in isolation versus context: A developmental study with adolescents. Journal of Speech and Hearing Research, 32, 59-66.
- Nippold, M. A., & Rudzinski, M. (1993). Familiarity and transparency in idiom explanation: A developmental study of children and adolescents. Journal of Speech and Hearing Research, 36(4), 728-737.
- Nunan, D. (2003). Practical English language teaching. New York: McGraw Hill.
- Park Ji Hoon, Chu Thi Phong Lan, & Tran Thi Huong. (2020). Vietnamese for Koreans – Beginner. Hong Duc Publishing House.
- Perez Serrano, Mercedes. (2015). Un enfoque lexico a prueba: efectos de la instruction en el aprendizaje de las colocaciones lexicas. Salamanca: University of Salamanca dissertation.
- Pinker S.(1989). Learnability and Cognition. Cambridge, MA: MIT Press.
- Prinz, P. M. (1983). The development of idiomatic meaning in children. Journal of Language and Speech, 26, 263-272.
- Putz, Martin, Susanne Niemeier & Rene Dirven (eds). (2001). Applied cognitive linguistics II: Language pedagogy. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Rice et al. (1998). Tense over time: The longitudinal course of tense acquisition in children with specific language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 41, 1998. 1412-1431.
- Richards, J. C. (2002). Theories of teaching in language teaching. Methodology in language teaching: An anthology of current practice, 19-25.
- Ruddell, R. B. (1999). Teaching children to read and write: Becoming an influential teacher. Needham Heights, MA: Allyn and Backon.
- Rudzka-Ostyn, Brygida. (2003). Word power: Phrasal verbs and compounds. A cognitive approach. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Scarcella, R. C., & Oxford, R. L. (1992). The tapestry of language learning: The individual in the communicative classroom. Boston: Heinle & Heinle.
- Scott, W. A., & Ytreberg, L. H. (2000). Teaching English to children. New York: Longman.
- Secord, W. A., & Wiig, E. H. (1993). Interpreting figurative language expressions. Folia. Phoniatr, 45, 1-9.
- Snedecor, G. W. C., & William, G. (1989). Statistical methods/george w. Snedecor and william g. Cochran.
- Sprenger, S. A., Levelt, W. J. M., & Kempen, G. (2006). Lexical access during the production of idiomatic phrases. Journal of Memory and Language, 54,161-184.
- Stern, H.H. (1975). What can we learn from the good language learner? Canadian Modern Language Review, 37, 304-318.
- Strassman, B. K., & O’Connell, T. (2007). Authoring with Video. The Reading Teacher, 61 (4), 330-333.
- Strong, P. M. (2018). The ceremonial order of the clinic: Parents, doctors and medical bureaucracies.
- Sun, W. D., Yang, X. Y., Fan, W. M., & Wu, F. Y. (2012). Mesozoic large scale magmatism and mineralization in South China: Preface. Lithos, 150, 1-5.
- Tabata-Sandom, M., Nishikawa, Y., & Ishii, D. (2020). Metaphorical conceptualizations of language learning by post-tertiary learners of japanese. System (Linkoping), 94, 102335 (p. 1-14).
- Taber, K. S. (2018). The use of Cronbach’s alpha when developing and reporting research instruments in science education. Research in science education, 48(6), 1273-1296.
- Talmy, Leonard. (1985). Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In Timothy Shopen (ed.), Language typology and lexical descriptions: Vol. 3. Grammatical categories and the lexicon, 36-149. Cambridge: Cambridge University Press.
- Thanh, N. N., Thuy, H. T. T., Hoa, N. T. T., & Thien, N. D. (2022). The relationship between ethical leadership, job engagement, and job performance: evidence from the public sector in Vietnam. PalArch’s Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology, 19(2), 1161-1176.
- Titone, D. A. & Connine, C. M. (1994). Descriptive norms for 171 idiomatic expressions: Familiarity, compositionality, predictability, and literality. Metaphor and Symbolic Activity, 9, 247-70.
- Titone, D. A., & Connine, C. M. (1999). On the compositional and non compositional nature of idiomatic expressions. Journal of Pragmatics, 31, 1655-1674.
- Tomasello . (2003). Tomasello M. Construction a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
- Tung, P. H., Thanh, N. N., Thao, T. D., Thu, N. H., Nguyet, N. A., & Tu, D. T. (2021). Effects of Facebook Use on the Average of Students Who have not Completed the Class at Public University in Hanoi Capital, Vietnam. Review of International Geographical Education Online, 11(5), 3381-3390.
- Tyler, Andrea. (2012). Cognitive linguistics and second language learning: Theoretical basis and experimental evidence. New York: Routledge.
- Ungerer, F. & Schmid, H. J. (2001). An Introduction to Cognitive Stylistics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
- Valian V. (1991). Syntactic Subjects in the Early Speech of American and Italian Children. Cognition, 40, 1991. 21-81.
- Vu Duc Nghieu. (2005). Designing programs and lesson models for teaching Vietnamese to foreigners on grassroots television. Code: QX2003:03.
- Vu Thi Hoa. (2005). Design test and assessment of Vietnamese language proficiency for foreigners learning Vietnamese for foreigners learning Vietnamese at the grassroots level. Master’s Thesis in Linguistics. University of Social Sciences and Humanities – Vietnam National University, Hanoi.
- Wexler K. (1994). Optional infinitive, head movement and the economy of derivations”. In Hornstein N., D. Lightfoot (eds.). Verb Movement. New York: Cambridge University Press, 1994.
Author's Affiliation
Nguyen Thi Bich Hang
Hanoi University
Article Details
- Issue: Vol 2 No 11 (2022): Volume 02 Issue 11 November 2022
- Page No.: 590-602
- Published : 7 November 2022
- DOI: https://doi.org/10.55677/ijssers/V02I11Y2022-01
How to Cite :
Relationship between Skills and Efficiency of Learning Vietnamese by Cognitive Technology: A Case Study of Foreigners Student in Vietnam Universities. Nguyen Thi Bich Hang, 2(11), 590-602. Retrieved from https://ijssers.org/single-view/?id=7481&pid=7484
HTML format
0
View
345
Copyrights & License
This work is licenced under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
International Journal of Social Science and Education Research Studies